Nu sta şi plânge la mormântul meu

Do not stand at my grave and weep,
Foto: digitaljournal.com
I am not there; I do not sleep.
I am a thousand winds that blow,
I am the diamond glints on snow,
I am the sunlight on ripened grain,
I am the gentle autumn rain.
When you awaken in the morning’s hush
I am the swift uplifting rush
Of quiet birds in circled flight.
I am the soft stars that shine at night.
Do not stand at my grave and cry,
I am not there; I did not die.
       
       (Mary Elizabeth Frye - 1932)


Nu sta şi plânge la mormântul meu, 
Eu nu sunt acolo; eu nu dorm. 
Eu sunt o mie de vânturi care suflă.
Eu sunt sclipirile de diamant pe zăpadă.
Eu sunt lumina soarelui din grâul copt,
Eu sunt ploaia suavă de toamnă. 
Când te trezeşti în tăcerea dimineţii 
Eu sunt năvala înalţătoare şi iute 
De păsări tăcute care zboară în cerc. 
Eu sunt stelele blânde care strălucesc noaptea. 

Nu sta şi plânge la mormântul meu,
Eu nu sunt acolo, eu nu am murit !





0 comentarii:

Post a Comment